Oski
2015-03-25 06:36:07 UTC
In the introduction to The Golf Omnibus, Wodehouse quotes W.S. Gilbert:
"In my youth, one took it for granted that to be a good golfer you had
to be Scottish, preferably with a name like Sandy McHoots or Jock
Auchtermuchty. And how we reverenced them. "These," we said, "are the
men whose drives fly far, like bullets from a rifle, who when they do a
hole in par regard it as a trifle. Of such as these the bard has said:
'Hech thrawfu' raltie rorkie, wi' thecht ta' croonie clapperhead and
fash wi' unco' pawkie.'"
For 30 years I've been trying to figure out what that last sentence
means. Even mighty Google has no hooks into a translation... only
references to the Bab Ballads from where it comes. I've tried assorted
Gaelic dictionaries on various words and come up empty.
Does anyone know what, if anything, if it actually means?
--- The once-and-former Consul, the Almost Human from way back in the
heyday of a.f.w.
"In my youth, one took it for granted that to be a good golfer you had
to be Scottish, preferably with a name like Sandy McHoots or Jock
Auchtermuchty. And how we reverenced them. "These," we said, "are the
men whose drives fly far, like bullets from a rifle, who when they do a
hole in par regard it as a trifle. Of such as these the bard has said:
'Hech thrawfu' raltie rorkie, wi' thecht ta' croonie clapperhead and
fash wi' unco' pawkie.'"
For 30 years I've been trying to figure out what that last sentence
means. Even mighty Google has no hooks into a translation... only
references to the Bab Ballads from where it comes. I've tried assorted
Gaelic dictionaries on various words and come up empty.
Does anyone know what, if anything, if it actually means?
--- The once-and-former Consul, the Almost Human from way back in the
heyday of a.f.w.